Tłumaczenie dokumentów wiążących prawnie wykonywane jest przez tłumacza przysięgłego. Osoba taka posiada odpowiednie uprawnienia, a niejednokrotnie także kierunkowe doświadczenie. Co ważne, tłumacz przysięgły jako osoba zaufania publicznego ponosi odpowiedzialność cywilną za wykonane tłumaczenie dokumentów.

Jakie dokumenty można przetłumaczyć?

Biura tłumaczeń mają duże doświadczenie w przekładach dokumentacji. Pracujący w nich tłumacze posiadają odpowiednie wykształcenie oraz uprawnienia do wykonywania swojej pracy. Co ważne, przysięgłe tłumaczenia dokumentów mogą być wykonane w każdym języku, a ceny usługi są określone przez stosowną ustawę. Do najczęściej tłumaczonych dokumentów zalicza się:

  • akty urodzenia, zawarcia małżeństwa, zgonu,
  • certyfikaty,
  • dokumenty samochodowe,
  • akty notarialne,
  • wyroki sądowe,
  • dyplomy ukończenia studiów wyższych, szkoleń, kursów,
  • pisma prokuratorskie,
  • nakazy karne,
  • testamenty i wiele innych.

Wiele rodzajów dokumentów wymaga tłumaczenia przysięgłego. Takie przekłady mogą być wykonywane jedynie z języka obcego na polski lub z języka polskiego na obcy. Nie ma możliwości tłumaczenia dokumentów z języka obcego na inny język obcy. Najpierw trzeba zrobić przekład na język polski, a dopiero wtedy można zrobić przekład na język obcy.

Kiedy potrzebne są przysięgłe tłumaczenia dokumentów?

Uwierzytelnione przekłady są potrzebne w różnych sytuacjach, np.:

  • do zawarcia związku małżeńskiego z obcokrajowcem,
  • do znalezienia pracy lub aplikowania na studia za granicę,
  • po sprowadzeniu do Polski samochodu z zagranicy,
  • do uzyskania karty pobytu przez cudzoziemców,
  • w celu przedstawienia w sądzie.

Czy można wykonać tłumaczenie dokumentów online?

Tłumaczenie dokumentów online jest jak najbardziej możliwe, nawet jeśli ma to być przekład uwierzytelniony. W tym celu trzeba skorzystać z usług profesjonalnego biura tłumaczeń, które oferuje swoje usługi online. Jest to naprawdę proste i nie zajmuje zbyt dużo czasu. Wystarczy znaleźć w sieci odpowiednie biuro i przesłać skan lub zdjęcie cyfrowe dokumentów na wskazany e-mail. Usługa zostanie wówczas wyceniona, dzięki czemu z góry wiadomo jaki będzie koszt tłumaczenia dokumentów online. Ponadto klient informowany jest o tym, kiedy zlecenie zostanie wykonane. Za dodatkową opłatą można wybrać opcję tłumaczenia ekspresowego, dzięki której zlecenie zostanie wykonane znacznie szybciej. Jeśli przedstawione warunki nad odpowiadają, należy przesłać do biura potwierdzenie, dzięki któremu tłumacz będzie mógł rozpocząć przygotowywanie przekładu. Gotowe tłumaczenie ma postać papierową i jest przesyłane kurierem lub pocztą na podany adres. Za zrealizowane zlecenie najczęściej płaci się online, ale istnieje też możliwość zapłaty za pobraniem.

TRANSLATOR24.PL – profesjonalne tłumaczenie dokumentów sprawdź ofertę