Z nami zrozumiesz cały Świat! TRANSLATOR24.pl

Tłumaczymy ponad 30 popularnych języków. Serwisowi Translator24.pl zaufało już wielu Klientów.

Strona rozliczeniowa to ilość znaków ze spacjami (zzs), na podstawie której określana jest cena za tłumaczenie. W przypadku tłumaczeń zwykłych i specjalistycznych, strona rozliczeniowa zawiera 1800 znaków ze spacjami. W przypadku tłumaczeń przysięgłych, wielkość strony rozliczeniowej została określona w Ustawie o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz.U. Nr 273, poz. 2702, Dz. U. Nr 107, poz. 2792 z 27 czerwca 2006 r.) oraz w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2004 (Dz.U. Nr 15 z 2005 r., poz. 131). Jedna strona obliczeniowa tłumaczenia przysięgłego to 1125 znaków ze spacjami tekstu docelowego (czyli tekstu przetłumaczonego).
W celu uzyskania ostatecznej wyceny prześlij dokument do weryfikacji korzystając z formularza zamówienia dla każdego z języków. Wystarczy, że na stronie pod adresem www.translator24.pl/tlumaczenie wybierzesz interesujący Cię język, a po kliknięciu na niego zostaniesz przeniesiony na stronę formularza.

Możesz również skorzystać z formularza darmowej wyceny pod adresem: www.translator24.pl/wycena-online/

Czas oczekiwania na tłumaczenie określany jest indywidualnie oraz zawsze jest on dostosowany do potrzeb Klienta, jesteśmy w stanie wykonać tłumaczenie nawet w ciągu godziny. Staramy się aby standardowe zlecenia do trzech stron rozliczeniowych były wykonywane w ciągu 24h, zlecenia do siedmiu stron rozliczeniowych maksymalnie w 48h, dłuższe treści realizowane są w czasie podanym indywidualnie w trakcie weryfikacji tekstu po złożeniu zapytania, jeszcze przed dokonaniem płatności.
Sprawdzenie tekstu pod względem poprawności językowej przekazujemy native speakerowi. Jeśli korekta dotyczy specjalistycznych tekstów i wymaga weryfikacji poprawności merytorycznej zlecamy ją wyspecjalizowanemu tłumaczowi w danej tematyce.
Standardowo dziennie tłumaczymy nawet łącznie do 170 stron. Przy dużej ilości zleceń, bądź zleceniach o znacznej objętości teksty dzielimy między kilku tłumaczy. Staramy się przez cały czas utrzymać współpracę z taką grupą tłumaczy aby ilość tekstów nie wpływała znacząco na wydłużenie czasu realizacji. Dla pojedynczych zleceń w zakresie jednego języka standardowym tempem jest tłumaczenie 5 stron rozliczeniowych dziennie, w trybie express ilość stron może być zwiększona nawet do 20.
Opłacenie Usługi następuje po otrzymaniu potwierdzenia zlecenia z podaną ostateczną cena. Tłumaczenie zostanie dodane do koszyka a następnie Klient po przejściu do Bramki Płatności dokonuje płatności za Usługę.
Płatności przelewami internetowymi są obsługiwane przez Transferuj.pl, firma Krajowy Integrator Płatności Spółka Akcyjna, z siedzibą w Poznaniu, 61-808, ul. Św. Marcin 73/6.
W czasie realizacji zlecenia staramy się, aby zachować format tłumaczenia taki sam jak format dokumentu oryginalnego. Zachęcamy naszych Klientów, aby w miarę możliwości teksty do tłumaczenia przesyłali w edytowalnych formatach, dzięki czemu będziemy w stanie jak najdokładniej go odwzorować.
Wszystkie powierzone nam tłumaczenia wykonywane są z największą starannością oraz troską o ich wysoką jakość. Po dostarczeniu gotowego tekstu Klient ma czas na zaakceptowanie tłumaczenia i ewentualne uwagi. W przypadku uzasadnionego niezadowolenia Klienta z wykonanej usługi – Translator24.pl zobowiązuje się do dokonania bezpłatnych poprawek.
Gotowe tłumaczenia zwykłe przesyłamy wiadomością e-mail na wskazany w zleceniu adres. Tłumaczenia przysięgłe wysyłane są listem poleconym lub czekają na odbiór osobisty w naszym biurze. Na życzenie klienta możemy przesłać skany dokumentów zaraz po wykonaniu usługi.
Tak, wykonujemy tłumaczenia przysięgłe niemal każdego języka wymienionego przy cenniku tłumaczeń zwykłych. Dla tłumaczeń uwierzytelnionych ustawowo określona strona standardowa to 1125 znaków ze spacjami. Ceny tłumaczeń przysięgłych określane są w trakcie indywidualnej wyceny. Aby złożyć zlecenie na tłumaczenie przysięgłe należy zaznaczyć opcję „Tłumaczenie przysięgłe” przy składaniu zamówienia.

Tłumaczenie przysięgłe to potoczna nazwa tłumaczenia uwierzytelnionego. Tłumacze przysięgli są osobami zaufania publicznego, uprawnionymi i specjalizującymi się w wykonywaniu tłumaczeń wszelkiego rodzaju dokumentów sądowych, procesowych, aktów stanu cywilnego, dokumentów szkolnych, zaświadczeń, certyfikatów oraz innych dokumentów urzędowych i oficjalnych. Każde tłumaczenie uwierzytelnione (przysięgłe) zostaje przez tłumacza podpisane i poświadczone jego pieczęcią, zawierającą w otoku imię i nazwisko tłumacza oraz wskazanie języka, w zakresie którego ma uprawnienia.

Translator24.pl oferuje swoim stałym Klientom bardzo atrakcyjne zniżki oraz indywidualne warunki na każde zlecane tłumaczenie. Jeżeli uważasz, że nasze stawki są wysokie, masz duże ilości tekstu do przetłumaczenia – zwróć się do nas i negocjuj cenę.
Dzięki specjalnym programom komputerowym Translator24.pl jest w stanie wycenić również dokumenty w formacie nieedytowalnym, np. w formacie .pdf. Przy krótkich zleceniach czas wyceny jest zbliżony do standardowego, jednak przy większej ilości tekstów czas ten może ulec wydłużeniu.
Oczywiście, Biuro Tłumaczeń Translator24.pl na życzenie Klienta może wysłać wydruk gotowego tłumaczenia za pośrednictwem Poczty Polskiej.
tłumaczenia
Wybierz język tłumaczenia

Zapraszamy do zapoznania się z naszą ofertą!

Obecnie dostępne ponad 30+ najpopularniejszych języków
Wybierz język tłumaczenia