Tak. Większość tłumaczeń przysięgłych powstaje dziś na podstawie skanu, zdjęcia lub dokumentu elektronicznego.
Tłumacz w klauzuli dokładnie zaznacza, czy tłumaczenie sporządzono z:

  • oryginału,
  • kopii,
  • skanu,
  • zdjęcia,
  • dokumentu elektronicznego (np. z ePUAP).

W razie wątpliwości, upewnij się, czy dana instytucja wymaga tłumaczenia „z oryginału”, poinformuj nas o tym w wycenie – wówczas niezbędne będzie dostarczenie oryginałów do naszego biura, osobiście lub wysyłkowo.